Fumieのなんとか続いている習慣、スローランニング。
歩くよりゆっくりでもいいのだけど、
やっぱり走ってるスローランニング。
消費カロリーが歩くより1.6倍なのだとか。
楽そ~なトレーナーみたいな服装で走るのですが、
この”トレーナー”、和製英語です。
最近ではスウェットシャツとかスウェットスーツとかいうのですね。
なんだか若くなった気分。
スウェットは「汗」ですね。
ポカリスウェットのスウェットです。
でもこの言葉、実はず~と、ず~と昔から使われていた。
大正7年生まれのFumieの母も使っていた。
1914年(大正3年)に刊行された「外来語辞典」。
ここにこの語が載っているそうです。
セーター sweater
毛糸製の襦袢
sweater は汗かきさんという意味もありますが、
衣服の意味では「汗をかかせる服」
スウェットシャツは汗を吸い、
セーターは汗をかかせる。
言葉って面白いなあと思います。
この sweat を使った簡単フレーズ。
”No sweat !”
「簡単、簡単」「楽勝ね」
「平気平気、心配なし」
「お安い御用だ」
話し言葉で使う、くだけた表現です。
河内長野市にある英会話教室
TIMOTHY II
0721-54-5532
富田林、堺市、大阪狭山市、橋本市からも車で30分。
外環沿い。