Fumieのなんとか続いている習慣、スローランニング。

歩くよりゆっくりでもいいのだけど、
やっぱり走ってるスローランニング。

消費カロリーが歩くより1.6倍なのだとか。

楽そ~なトレーナーみたいな服装で走るのですが、
この”トレーナー”、和製英語です。

最近ではスウェットシャツとかスウェットスーツとかいうのですね。
なんだか若くなった気分。

スウェットは「汗」ですね。
ポカリスウェットのスウェットです。

でもこの言葉、実はず~と、ず~と昔から使われていた。
大正7年生まれのFumieの母も使っていた。

1914年(大正3年)に刊行された「外来語辞典」。
ここにこの語が載っているそうです。

セーター sweater
毛糸製の襦袢

sweater は汗かきさんという意味もありますが、
衣服の意味では「汗をかかせる服」

スウェットシャツは汗を吸い、
セーターは汗をかかせる。
言葉って面白いなあと思います。

 

この sweat を使った簡単フレーズ。
”No sweat !”

no sweat

「簡単、簡単」「楽勝ね」
「平気平気、心配なし」
「お安い御用だ」

話し言葉で使う、くだけた表現です。

 

河内長野市にある英会話教室
TIMOTHY II

0721-54-5532

富田林、堺市、大阪狭山市、橋本市からも車で30分。
外環沿い。